“霍斯普奇教授,我有個(gè)提議。”休斯·布蘭德站在人群之中,語氣平淡地說道。
“休斯先生,我建議你的提議可以等到安全的地方再談。”霍斯普奇教授對(duì)他皺眉說道。
然而,休斯·布蘭德卻是淡然搖頭道:“那樣就沒有意義了。”
“直話直說,我需要一塊它們身上的結(jié)晶體。”
在聽到休斯·布蘭德的要求之后,霍斯普奇教授眉頭皺的更深了。
“休斯先生,我想你應(yīng)該明白這種要求我是不會(huì)同意的,我不可能因?yàn)槟愕奶嶙h,而將整個(gè)科考隊(duì)置于險(xiǎn)境之中。”霍斯普奇語氣稍重地說道。
他們現(xiàn)在甚至無法確認(rèn)危險(xiǎn)來自于何處,這些人形結(jié)晶又是否會(huì)對(duì)科考隊(duì)造成威脅都不明朗,在這種情況下,休斯·布蘭德卻是提議主動(dòng)招惹這些未知的東西。
這顯然不是一個(gè)明智的選擇。
霍斯普奇教授需要考慮到整個(gè)科考團(tuán)隊(duì)的安全,自然不會(huì)在這種時(shí)候答應(yīng)休斯·布蘭德的請(qǐng)求。
“我明白,所以我愿意暫時(shí)脫離隊(duì)伍,在取得了一塊結(jié)晶體之后,再與你們匯合。”休斯·布蘭德冷靜地說道。
他也早已料到霍斯普奇教授不會(huì)答應(yīng)他的要求,所以在提出這件事時(shí),就已經(jīng)做好了充分的覺悟。
他迫切的希望能夠從這些人形結(jié)晶的身上獲得一份樣本。
為此,他不惜冒著如此沉重的風(fēng)險(xiǎn)。
在聽到休斯·布蘭德的說辭后,霍斯普奇教授眉間舒緩了一些,但他依舊如此說道:
“我了解到你的覺悟,但即便如此,我也不會(huì)同意,不僅僅是因?yàn)榭瓶缄?duì)在乎每一位成員的安全,同樣也是出于對(duì)整個(gè)團(tuán)隊(duì)安全的考慮。”
“即便你愿意脫離隊(duì)伍去采集它們身上的結(jié)晶,但你也無法保證,你的行為不會(huì)為科考隊(duì)帶來危險(xiǎn)。”
這件事在霍斯普奇教授這里沒有任何商量的余地。
對(duì)于霍斯普奇教授的說法,休斯·布蘭德并不意外。
現(xiàn)在身處在科考隊(duì)伍之中,他也不會(huì)有繼續(xù)與霍斯普奇教授爭(zhēng)辯的余地,因此,在面對(duì)來自教授的壓力下,休斯·布蘭德只有放棄這一個(gè)選項(xiàng)。
“但我還是希望,能夠獲得一塊結(jié)晶的樣本,我想這應(yīng)該能幫助我確認(rèn)一件事。”休斯·布蘭德無奈地說道。
“如果有機(jī)會(huì)的話,休斯先生。”霍斯普奇教授只是點(diǎn)點(diǎn)頭,表示自己已經(jīng)將這件事記在了心里。
但眼下,他會(huì)全力保證科考隊(duì)伍的安全。
“我們向著什么方向突圍?”諾恩在這時(shí)開口問道。
霍斯普奇教授隨即指向了那座高聳的石柱,這根石柱建造在冰原之中,周圍卻不見任何的建筑,就好像是憑空出現(xiàn)的一樣。
但根據(jù)上一支考察隊(duì)的筆記,在那根石柱的周圍,便能找到通往進(jìn)入舊月遺跡的洞口。
顯然,這也是石柱為何佇立于此的原因。
在確認(rèn)了方向之后,諾恩也不再說什么,他整理了一下腦海中的思緒,默默地站在了隊(duì)伍的末尾處。
而莉莉薇婭看到教授就站在她的身后,心里也安心了不少。
“做好準(zhǔn)備,秘儀屏障即將解除。”
在確認(rèn)所有人都已經(jīng)做好準(zhǔn)備之后,霍斯普奇教授抬起手掌,輕輕觸碰在了靈質(zhì)熔爐上。
隨著一道清脆的聲響,秘儀屏障構(gòu)筑的透明泡沫在頃刻間破碎,透明的光膜自穹頂裂開縫隙,如蛛絲狀迅速向著周圍蔓延。
直至裂隙接觸到地面之后,來自秘儀的保護(hù)就徹底消失了。
“前進(jìn)!”霍斯普奇低吼一聲。
風(fēng)雪會(huì)掩蓋住他的聲音,精密的靈性控制讓他的聲音僅能傳入科考成員的耳中,因此,這些人形結(jié)晶似乎并沒有被引動(dòng)。
它們就如同真正的雕塑一樣,依舊抬著手臂,茫然地指向天空。
對(duì)于這些穿梭在它們之間的人類,甚至連半點(diǎn)反應(yīng)都沒有。
似乎一切都顯得異常順利。
就這樣,整支科考隊(duì)有驚無險(xiǎn)的脫離了這些人形結(jié)晶的包圍,向著代表舊月遺跡入口的高聳石柱前進(jìn)。
那席卷了一整個(gè)夜晚的暴風(fēng)雪,不知在何時(shí)慢慢停歇了下來。
當(dāng)遮蔽群星的陰霾散去,漫天的繁星重新懸于高天之上,璀璨的星河將天空分隔,閃爍的星光繪卷著奇異的景象。
它們注視著這片美妙的大地,直至引來了一輪猩紅的滿月。
腐潰的深月從地平線上緩緩露出了它猙獰的面貌,那是滿是瘡痍的月面,仿佛一個(gè)潰爛溢血的深紅創(chuàng)口。
它遮蔽星月,讓這大地上只留下了它的顏色。
無聲的人形結(jié)晶在這輪深月的照耀下緩緩抽動(dòng),僵硬的身軀被無形的力量扭曲形變,結(jié)晶轉(zhuǎn)動(dòng)摩擦?xí)r發(fā)出的刺耳聲響回蕩在這荒蕪的冰原之上。
它們仰著頭顱,高舉起細(xì)長(zhǎng)的手臂,向著腐月的方向。
它們?cè)谙蚋瘽⒌闹T神祈禱嗎?
不,它們從不會(huì)向腐潰祈求,那僵硬的軀殼即便是化作了結(jié)晶,也絕不會(huì)放棄對(duì)腐潰的咒怨。
崇星的信徒指向腐潰的深月,在無盡的歲月之中,它們無數(shù)次的期望那截?cái)嗔说巧蠁⑿情L(zhǎng)梯的深月會(huì)在某一刻墜落大地。
讓這深月墜落吧。
即便大地會(huì)在它的墜落中分崩離析。
當(dāng)科考隊(duì)到達(dá)了高聳石柱的腳下時(shí),天空已然變得晴朗,暴風(fēng)雪已經(jīng)停歇了,而他們似乎也已經(jīng)脫離了危險(xiǎn)。
望著頭頂?shù)男强眨羲蛊掌娼淌谏钗艘豢跉狻?/p>
濁白的氣息又在下一刻從他的口鼻中吐出,經(jīng)歷了兩三天的長(zhǎng)途跋涉,他們終于來到了此行的目的地——舊月遺跡。
看向高聳的石柱,霍斯普奇教授也不禁在心中感嘆著眼前雄偉的建筑。
這石柱不知何人所建,其上雕刻著奇異的螺旋紋路,一直向上延伸到看不見的地方,若是沒有猜錯(cuò),恐怕這些螺旋的紋路會(huì)一直延伸至石柱的頂端。
真不知道這些紋路究竟是怎么被雕刻上去的,又是怎么將如此巨大的石柱豎立在冰原之上。
顯然,以當(dāng)前人類的技術(shù),根本無法做到這一點(diǎn)。
憑借肉眼的所能見到的石柱高度來計(jì)算,最下方的石柱材料顯然無法支撐起整個(gè)石柱的重量,然而,這根石柱依舊是穩(wěn)固的佇立于此。