“哎呦,你干嘛!”一位有著金色頭發(fā)的可愛小蘿莉忍不住痛呼出聲。
納魯拓并未理會她,而是面向講臺上的貓咪,鞠了一躬,禮貌地說道:“下午好,麥格教授?!?/p>
瞬間,漢娜原本紅潤的臉蛋一下子變得煞白。
那只虎斑貓輕盈地從講臺上一躍而下,在空中身形一閃,變回了神情嚴(yán)肅的麥格教授,她回應(yīng)道:“下午好,納魯拓。”
麥格教授冷冷地瞪了一眼臉色蒼白的漢娜,語氣嚴(yán)厲地說:“艾博小姐,回到你的座位上去。”
納魯拓在教室的第一排坐下,漢娜小心翼翼地拉了拉納魯拓的衣角,試圖悄悄溜到教室的后排去。
然而,最終與納魯拓同桌而坐的吸引力,還是戰(zhàn)勝了她對麥格教授的恐懼。
漢娜裝出一副乖巧的模樣,在納魯拓身邊坐了下來,仿佛剛才對麥格教授做出不當(dāng)舉動的人不是她一樣。
在上課鈴聲響起之前,學(xué)生們陸陸續(xù)續(xù)地到齊了,教室里按照學(xué)院的不同,明顯地分成了兩個區(qū)域。
“變形術(shù),將會是你們在霍格沃茨課程中所學(xué)到的,最為復(fù)雜,同時也是最為危險的魔法!”麥格教授的聲音在教室里清晰地響起。
她目光嚴(yán)厲地警告著臺下的小巫師們:“任何人,要是在我的課堂上搗亂,我就會毫不留情地請他出去,并且永遠(yuǎn)都不允許他再進(jìn)來?!?/p>
在說這番話的時候,麥格教授那銳利如鷹的目光,一直緊緊地盯著納魯拓身旁的漢娜,嚇得漢娜身體止不住地微微顫抖。
麥格教授一邊說著,一邊從懷里取出了魔杖。
她一邊向小巫師們展示著精妙高深的變形魔法,一邊詳細(xì)地講解著施展變形術(shù)時需要注意的要點(diǎn)。
麥格教授的表情嚴(yán)肅,眉頭微微皺起,眼神如鷹隼般銳利,“不完整的變形術(shù),往往會伴隨著可怕的后果?!?/p>
她的聲音低沉而堅(jiān)定,仿佛每一個字都在敲打著小巫師們的心靈。
她列舉了五足怪和女妖塞壬的例子,解釋道這些魔法生物都是巫師對自己施展人體變形失敗后的產(chǎn)物。
不過,臺下那幫小巫師們一個個滿臉震驚地盯著被變成各種動物的講臺,至于他們有沒有聽進(jìn)去麥格教授的話,那就不太好說了。
“一定要記住,變形咒是不能變出食物的?!丙湼窠淌谖⑽A身,語氣突然加重,聲音如雷霆般響亮,傳遞出警示的力度。
“假如你把一塊木頭變成了一塊面包,然后還把它吃了下去?!彼穆曇糁饾u變得低沉,像是在敘述一個不祥的故事,令人毛骨悚然。
“當(dāng)變形咒失去魔力的維持之后,那些已經(jīng)被你身體吸收的面包,就會變成木頭碎片,出現(xiàn)在你身體的各個部位,到時候,你將會以一種極其凄慘的方式死去?!?/p>
她的臉上浮現(xiàn)出一絲嚴(yán)峻,似乎是在回憶那些慘痛的教訓(xùn)。
麥格教授掃視了一眼臺下的一眾小巫師,臉上流露出一絲不滿,清了清嗓子。“當(dāng)然,不用擔(dān)心,你們在禮堂享用的食物,并不是憑空變出來的,而是城堡里的家養(yǎng)小精靈做好之后,通過魔法傳送到餐桌上的?!?/p>
在嚴(yán)肅地警告了小巫師們關(guān)于變形魔法的危險性之后,麥格教授滿意地點(diǎn)了點(diǎn)頭,期待著他們能更加認(rèn)真地對待接下來的學(xué)習(xí)。
她臉上的嚴(yán)峻漸漸緩和,接著,她分發(fā)給了每個學(xué)生每人一根火柴。
“這第一節(jié)變形課,我們來嘗試一下,把手中的火柴變成針?!?/p>
這個任務(wù)對于繼承了鄧布利多在變形術(shù)方面天賦的納魯拓來說,完全不在話下,更不用說他在六個多月前就已經(jīng)提前學(xué)習(xí)過了。
納魯拓甚至連念咒的過程都省略了,只是隨意地?fù)]動了一下魔杖,那根火柴瞬間就變成了一根銀光閃閃的銀針。
“非常漂亮的無聲變形,赫奇帕奇加五分。”麥格教授面無表情地給納魯拓加了分。
漢娜驚訝地捏起那根變形完成的銀針,驚嘆道:“你是怎么做到的!竟然是無聲施法!”
“很簡單,有手就行?!奔{魯拓漫不經(jīng)心地回答道。
漢娜聽了這話,氣得直想動手打人。
看到漢娜捏緊了拳頭,納魯拓立刻收起了那副隨意胡謅的態(tài)度,變得認(rèn)真嚴(yán)肅起來,開始耐心地向她傳授變形魔法的技巧。
“在使用變形咒之前,”他緩緩說道,手指輕輕劃過那根火柴,“首先要在腦海中清晰地想象出你想要讓對象變成的樣子。想象它的每一個細(xì)節(jié),顏色、形狀,甚至是質(zhì)感,這樣,才能確保你施法時心中有數(shù)?!?/p>
他頓了頓,觀察漢娜緊張的小臉,繼續(xù)強(qiáng)調(diào)道:“然后,清晰準(zhǔn)確地念出咒語,這可不是隨便的聲音,而是要把你的意志注入其中?!?/p>
“最后,堅(jiān)定而果斷地?fù)]動魔杖,像是給它注入了靈魂。”
“記住,不要在不必要的時候擺動或轉(zhuǎn)動魔杖,否則變形肯定會失敗。”納魯拓用手勢示范著,魔杖平穩(wěn)而流暢地劃出一道優(yōu)雅的弧線,聲音低沉而有力。
就在這時,格蘭芬多那邊,學(xué)習(xí)成績優(yōu)異的小海貍赫敏也豎起了耳朵,認(rèn)真地聽著納魯拓講解的變形要點(diǎn)。她用心記下每一個細(xì)節(jié),眼中閃爍著求知的光芒。
聽完納魯拓的講述,漢娜拿起魔杖,屏住呼吸,全神貫注地盯著那根火柴。
一定要堅(jiān)定而果斷!
因?yàn)檫^于用力地握住魔杖,漢娜額頭上的青筋都暴了起來,激蕩的魔力在她的周身彌漫開來。
終于,她揮動了魔杖。
砰!
“麥格教授,這里需要一根新火柴!”
納魯拓舉手向麥格教授示意,隨后變出一團(tuán)清水,將自己和漢娜滿是黑灰的臉清洗干凈。
在接下來的一節(jié)課時間里,教室里的其他小巫師中,只有赫敏成功地完成了將火柴變成銀針的操作,為格蘭芬多贏得了五分。
……
下午的第一節(jié)課是弗立維教授的魔咒學(xué)課。
一年級的魔咒學(xué)課程其實(shí)并沒有教授多少個咒語,整本《標(biāo)準(zhǔn)咒語,初級》,也就記載了十來個和熒光咒難度差不多的低級魔咒。
在小巫師們正式開始學(xué)習(xí)第一個魔咒之前,他們需要先掌握揮動魔杖的手勢動作,以及一些其他的施咒技巧,比如準(zhǔn)確念出魔咒的音節(jié)。
差不多要到十月份的時候,他們才會開始學(xué)習(xí)第一個魔咒。
雖然納魯拓也不知道霍格沃茲學(xué)校怎么想的,讓他們先上變形課后上魔咒課。
不過那也和他沒什么關(guān)系,因?yàn)閷τ诎褵o聲施法和無杖結(jié)印施法都運(yùn)用得十分嫻熟的納魯拓來說,一年級的魔咒學(xué)課程并沒有太大的作用。
于是,在課堂上,當(dāng)其他人都在練習(xí)施法手勢的時候,納魯拓則在翻看從法國帶回來的其他魔法書籍。
弗立維教授了解納魯拓的情況,所以也沒有說他什么。
對于這位父愁者聯(lián)盟領(lǐng)袖,弗立維教授的要求很簡單,只要納魯拓不逃課、不搗亂就行了。
對于納魯拓的教育問題,霍格沃茨那些知曉納魯拓身世的教授們都有一個共識——
格林德沃家的這個調(diào)皮搗蛋的孩子,還是得讓鄧布利多自己去頭疼。
……
從魔咒學(xué)課堂出來后,格蘭芬多的小獅子們和赫奇帕奇的小獾們徑直朝著城堡外的溫室走去,他們的下一節(jié)課是草藥課。
霍格沃茨的草藥課教師是波莫娜·斯普勞特教授,她同時也是赫奇帕奇學(xué)院的院長。
與學(xué)校里那些奇奇怪怪的教職工,比如大齡貓娘、混血妖精、蝙蝠成精、混血巨人相比,身材矮墩墩的斯普勞特教授,可能是霍格沃茨里看起來最和藹可親的教授了。
因?yàn)樗偸谴跍厥依锵ば恼樟夏切┥衿娴幕ɑú莶荩运?jīng)常都是滿身泥土,一頭飄逸的灰發(fā)下,戴著一頂滿是補(bǔ)丁的厚帽子。
這樣一身樸實(shí)接地氣的打扮,在某個來自有著悠久種田傳統(tǒng)帝國的穿越者納魯拓眼里,顯得格外親切。
“我們這一學(xué)年的教學(xué)內(nèi)容,都會在第一溫室展開。”斯普勞特教授站在溫室門口,語氣溫和地說道。
“第一溫室里的魔法植物,和其他溫室里的植物相比,相對來說沒有太大的危險性,不過這并不意味著危險就完全不存在。我希望各位進(jìn)入溫室后,都能乖乖聽從我的指揮,以免發(fā)生意外。”
學(xué)生們興致勃勃地小聲議論著,跟著斯普勞特教授走進(jìn)了溫室里。
對于這些神奇的魔法植物,納魯拓的興趣愈發(fā)濃厚。
他之前所接觸的生物大多是動物,盡管那些奇形怪狀的魔法動物令他大開眼界,但如背部有著海葵狀增生的莫特拉鼠和與水猴子相似的格林迪洛……
盡管它們獨(dú)特卻也顯得不那么可口,甚至可以說難以下咽,連荒野求生專家貝爺面對它們,恐怕也會皺眉頭。
至于那些高危險等級的生物,例如火龍,盡管納魯拓對火龍肉的味道充滿了好奇,想象著那種帶著微微焦香的肉質(zhì),或許在火焰的炙烤下,有可能能散發(fā)出令人垂涎欲滴的誘惑。
但以他目前的實(shí)力,最大可能只會讓火龍嘗嘗人肉的滋味——這實(shí)在是有些不切實(shí)際。
相比那些千奇百怪的神奇動物,現(xiàn)在眼前的魔法植物顯得更加平易近人,似乎是他可以嘗試的第一步。
他的目光游走于溫室內(nèi),四周生長著形態(tài)各異的植物,有的葉片寬大如扇,有的則如絨球般蓬松,令他忍不住想要靠近。
他心中涌起了一些疑問,這些植物能吃嗎?要怎么吃呢?是否能與麻瓜世界的蔬菜相媲美?甚至他開始幻想,能否品嘗到不同尋常味道。
納魯拓的眼中逐漸流露出熱切的期待。